After working as hard as I have needed to for the past four decades, it is time for a break. There is sailing to be done, a book to be written, beer to be quaffed and places to visit.
My boat is ready to go, I am studying Japanese language, amongst other things and I have developed a reputation for effectively teaching didgeridoo.
What greater honour could be awarded than to have aboriginal people now coming to me for didgeridoo instruction.
I swim, I cycle, I play squash, I learn, I play, I have the occasional beer and I blow a mean didge.
And....For reasons which I cannot fathom, めろぢ seems to think I am a wonderful bloke.
Can't whinge!
1 comment:
Sorry for my bad explanation.
「ぶれーど」は、にほんごで 「ぶれっど」と かきます。
(かく = write)
「ぱん」とも いいます。
とも = also
'Bakery' is called 「ぱん や」さん in Japanese.
Candyfloss
Post a Comment